▎Русско-горско-еврейский словарь Михаила Гаврилова
В начале марта был издан «Гофноме эз уруси э жугьури / Русско–горско-еврейский (джуури) словарь» Михаила Гаврилова. Автора нет с нами уже более 10 лет, и его масштабный труд восстановил по рукописям сын, Семён Гаврилов.
Михаил Борисович Гаврилов (1926–2014) — горско-еврейский поэт, прозаик и журналист, основатель газет «Ватан» и «Кавказская газета». Он разработал учебные программы по татскому (горско-еврейскому) языку, писал стихи и рассказы на джуури. В 2020 году вышла его книга стихов «Фикиргьо» («Раздумья»), а ранее в РОО "Объединение горских евреев" проводились литературные чтения его произведений.
Словарь включает как современную, так и архаичную лексику, необходимую для понимания классических текстов. Это не только практическое пособие для переводчиков, но и важный вклад в сохранение языка. Семён Гаврилов, обнаруживший рукопись среди бумаг отца, отметил: «Я был удивлён обилию слов, которые давно не употребляются. Надеюсь, словарь будет востребован».
Издание дополнено статьями о жизни и творчестве Гаврилова, включая воспоминания коллег и друзей. Автор воспринимался как мудрый наставник, посвятивший себя культуре горских евреев. Его труд стал мостом между поколениями, помогая сохранить язык и традиции.
Кроме основного словаря, в книгу вошли собранные Гавриловым «Метелегьо ве меселегьо» — ещё один ценный источник для изучения джуури.
29
апр 2025
Ияра 5785
1